Вы здесь
Название статьи: Araiguma Rascal
Енот по имени Раскал, Rascal the Raccoon, あらいぐまラスカルНазвание статьи: Hashire Melos
Беги, Мелос!, Run Melos!, 走れメロスНазвание статьи: Takarajima
Остров сокровищ, Treasure Island, 宝島Кто в детстве (а почему только тогда?) не хотел отправиться навстречу приключениям и найти свой клад? Стать капитаном, вдыхать свежий морской воздух и потопить пару пиратских кораблей, а потом...
Название статьи: Ie Naki Ko
家なき子, Remi - Le sue avventure, Nobody`s Boy - Remi, Remi, El Niño de Nadie, Remi, Рими, 咪咪流浪记, Remi: Alleen op de wereld, Rémi sans famille, ريميНазвание статьи: Ohoshi-sama no Rail
مسرح الحياة, お星さまのレール, Rail of the StarНазвание статьи: Les Miserables: Shoujo Cosette
レ・ミゼラブル 少女コゼットНазвание статьи: Anime Sanjushi
D`Artagnan e i moschettieri del re, Sous le signe des mousquetaires, Cei trei muşchetari, The Three Musketeers, Οι τρεις σωματοφύλακες, فرقة الفرسان, アニメ三銃士, D`Artagnan und die drei Musketiere, Os 3 Mosqueteiros, (שלושת המוסקטרים (1987Название статьи: Otogizoushi
Otogi Zoshi: Древняя легенда / Новая легенда, Otogi Zoshi, 오토기조우시, Otogi Zoushi, お伽草子Название статьи: Genji Monogatari Sennenki
源氏物語千年紀 GenjiНазвание статьи: Le Chevalier D`Eon
Шевалье Д'Эон, The Knight of Eon, シュヴァリエ Le Chevalier D`EonВсегда во все времена находятся люди, для которых слова «честь» и «долг» наполнены смыслом. И которым невероятно трудно видеть, как в результате исторических и культурных перемен значения эти теряют свой первоначальный смысл, как, прикрываясь ими как пустыми словами, люди оправдывают любой проступок, любое преступление.
Название статьи: Genji Monogatari
The Tale of Genji, 源氏物語, Повесть о ГэндзиВряд ли среди людей, серьезно занимающихся японской культурой, найдутся те, кто не слышал про "Повесть о Гэндзи".
Название статьи: Wakakusa Monogatari: Nan to Jo-sensei
Una classe di monelli per Jo, Petite bonne femme, نوار, 왈가닥 작은 아씨, 若草物語ナンとジョー先生, Tale of Young Grass : Nan and Miss Jo, Missis Jo und ihre fröhliche FamilieНазвание статьи: Tistou Midori no Oyayubi
Tistou les pouces verts, チスト みどりのおやゆび, Tistou - A zöld hüvelykujjak, Tistou the Green ThumbНазвание статьи: Shounen Onmyouji
Юный мастер Инь-Ян, Shonen Onmyouji, 少年陰陽師Хэйан означает «мир», «спокойствие». Несмотря на смуты и раздоры именно так называется период в японской истории, когда Киото становится столицей, создается азбука, появляется «Повесть о Гэндзи».
Название статьи: Akage no Anne
Άννα, το Κορίτσι της Χαράς, شما في البراري الخضراء, Ania z Zielonego Wzgórza, Anne of Green Gables, Yeşilin Kızı Anne, Anna ze zeleného domu, Ana dos Cabelos Ruivos, האסופית, Anė iš žaliujų mansardų, Anna dai capelli rossi, Anna Í Grænuhlíð, Anne mit den roten Haaren, 赤毛のアン, Anne... la maison aux pignons vertsНазвание статьи: Anne Frank Monogatari: Anne no Nikki to Douwa Yori
アンネ・フランク物語 アンネの日記と童話よりНазвание статьи: Toki no Tabibito: Time Stranger
時空[とき]の旅人 Time StrangerНазвание статьи: Ai no Wakakusa Monogatari
נשים קטנות, نساء صغيرات, Les quatre filles du docteur March, Pikku naisia, Una per tutte, tutte per una, 愛の若草物語, Little Women, Eine fröhliche Familie, As MulherzinhasНазвание статьи: Requiem from the Darkness
Kousetsu Hyaku Monogatari, 京極夏彦 巷説百物語, Реквием из Тьмы, Hundred Stories, 100 storiesО, сколько нам открытий чудных… Скажи, дорогой читатель, слышал ли ты когда-нибудь что-нибудь про аниме Hundred Stories? Читал? Разве что случайно наткнулся.
Название статьи: Grave of the Fireflies
Могила светлячков, Hotaru no Haka, 火垂るの墓, 再見螢火蟲1945 год. Этот год стал переломным в жизни Сейты и Сэцуко.
Уже привыкшие к бесконечным бомбёжкам, они, как обычно, собирались бежать в бомбоубежище. Мать вышла раньше, а они задержались, собирая кое-какие вещи. Привычно посадив сестрёнку на спину, Сейта побежал к бомбоубежищу, но на полпути понял, что не успеет, и повернул к реке.
Вернувшись после бомбёжки в город, он обнаружил только руины, трупы и людей ищущих своих родных в обломках. Позже они добрались до госпиталя, где Сейта узнаёт о смерти матери. Своей сестрёнке он ничего не рассказывает, да и сам отказывается верить, что это забинтованное, обожжённое тело было его матерью. Что она ушла и больше не вернётся. Что её забрала война. Обо всём случившемся он тут же пишет отцу, служащему на флоте, сообщая ему, что они с Сецуко переезжают к тетке.