Вы здесь

25.05.2015 10:55    2775    1
         


Анимешники и пираты.

Эта статья продолжает тему развития отечественного аниме фендома.

Как известно – «спрос рождает предложение», а потому нарастающий интерес со стороны анимешников к «японским мультикам» не остался без внимания со стороны основных поставщиков. Я говорю о пиратах, в те времена контролировавших большую часть видеорынка. Да, при желании можно было приобрести лицензированные работы Миядзаки или переведенные в СССР наименования, но… Найти официальные версии было куда сложнее чем контрафакт. На пиратских развалах крупных мегаполисов, таких Москва или Питер, начали появляться лотки специализирующиеся конкретно на японской анимации. Подавляющее большинство предлагаемой продукции было не лицензионными копиями американских релизов. Так, например, «Призрак в Доспехах» и «Манускрипт Ниндзя» были релизами компании Manga Entertainment.

Разумеется, анимешников это волновало мало, а у пиратов было меньше проблем с переводом, благодаря английскому языку и встроенным субтитрам CD и DVD изданий. Как следствие, аниме в России начало появляться и в этих форматах, постепенно покидая полки с видеокассетами. Процесс перехода был не слишком быстрым, но неуклонным, и CD все больше воспринимались основными носителями информации.

Содержимое пиратского лотка могло варьироваться в зависимости от подхода к продажам его хозяина. Кто-то стремился обзавестись последними новинками, кто-то потакал своим вкусам, а кто-то просто тащил к себе все подряд, не слишком задумываясь о системном подходе. Уровень перевода и качество картинки также могло «плавать» в зависимости от конкретного продавца. Многие пираты, особенно те, кто был частью фендома, часто пользовались источниками крупных клубов и переводами фанатов. Доходило до того, что некоторые клубы заводили свои пиратские лавки. Обычным делом было нанимать студентов за небольшую плату для переводов аниме, а так же воровать удачные релизы соседей. Из-за бурной активности отечественных пиратов, анимешников из России банили на публичных IRC каналах и FTP серверах зарубежных фансабберов. Звучит неприятно, но все это было суровой реальностью быстро увеличивающегося фендома.

А что же было в пиратах хорошего? Ну, благодаря их деятельности российские любители аниме получили возможность прочесть «Хроники Войн Лодосса», удивляться приключениям «Золотого Парня», а также приобщиться к личной жизни «Голубой Девушки». Сказать, что эти люди бескорыстно расширяли фендом нельзя, но во многом, благодаря их усилиям, желающие могли приобщиться к миру аниме без сложных и утомительных действий, требующих денег, нервов и времени. Были те, кто реально шел навстречу покупателям, не пытаясь продать тебе что-то любой ценой, менял брак и был способен отслеживать интересы покупателей. Были те, кто серьёзно повышал качество своих релизов, со временем заслужив уважение у постоянных клиентов. Особенным уважением пользовались те, кто заказывал американские релизы за рубежом, получая, таким образом, хорошее качество своей продукции.

Отношения анимешников и пиратов были «рыночными» в полном смысле этого слова. Для большинства российских анимешников, даже тех, у кого водился интернет, лотки были единственным местом получить что-то «новенькое» из мира аниме. Как следствие – мало кто мог их миновать.

Продолжение...

Тень
Аватар пользователя Тень
Ваша оценка: Нет Средняя: 10 (2 оценок)

Комментарии

Аватар пользователя aleks_saotome

Именно пиратам все увлекающиеся аниме в России должны в пояс поклонится, ибо именно они стали первым источником поступления аниме для большинства будущих отаку, да к тому же, делали святое дело, переводив поступившее на прилавки на великий и могучий. К концу 80-х не так много было людей, воспринимавших английские субтитры на лету.

Добавить комментарий (обзор)