Вы здесь

Аватар пользователя Anton Lennikov
01.12.2006    Anton Lennikov    1528    0
         

  Краткий русско-японский разговорник:

  • "Чикаку но денкия маде онегайщимас" - "Пожалуйста, отвезите меня до ближайшего электромагазина".
  • Икура дес ка - Сколько стоит?
  • ~ o мите кудасай - Дайте посмотреть. (Большинство названий компьютерных компонентов можно называть по-английски)
  • Коре о кудасай - Я это возьму.
  • Сумимасен чётто… - Извините но… (Вежливый отказ от чего либо).
  • Дзя маттекимас - Извините, я приду в другой раз. (Вежливый отказ от покупки)
  • Ёку паку щте кудасай - Хорошо упакуйте, пожалуйста.
  • Сабису онегайщимас - Вы не могли бы предоставить скидку или подарок?
  • ~ уриба доко дес ка - Где находится отдел ~ слово можно сказать по-английски, в целом звучание совпадает. Например: камера уриба - отдел видеокамер.
  • Пасокон - компьютер PC.
  • Апуру - компьютер Макинтош.
  • Каадо - Карточка. Например: Бидео Каадо - видеокарта, Терихон Каадо - Телефонная карточка, Фрешу Кадо - Карточка Flash
  • Keitai Denwa - сотовый телефон.
  • Хаадо дурайбу - Жесткий диск
  • Боодо - Материнская плата.
  • Мемори - Память
  • Дибиди - DVD
  • Щиди - CD
  • Дорайбу - Привод
  • Тоире ва доко дес ка - Где находится туалет?
  • Японские магазины - явление по-своему уникальное, только здесь можно найти новые, ещё не вышедшие широко на рынке, экспериментальные устройства и аппаратуру конца 80х прошлого века. Разумеется, Мекка любого не чуждого электроники человека - это Акихабара, торговый квартал Токио размером с небольшой город, где продают различную технику и электронику, аниме, комиксы и ещё много всего другого. Но если вы волею судеб оказались, к примеру, в Ниигате или Осаке, а времени посетить Токио у вас нет - не беда, почти в любом японском городе можно найти массу интересного в так называемых Denkiya - магазинах электротоваров. Начнем с того, как его найти: на ваше знание английского языка лучше не рассчитывать, японцы, в большинстве своем, по-английски говорят очень плохо. Конечно, лучше всего спросить у ваших друзей в Японии, но если вам приходится полагаться только на себя, поймайте такси и скажите водителю "Чикаку но денкия маде онегайщимас" - "Пожалуйста, отвезите меня до ближайшего электромагазина".

    Внутри магазина

    Обычно все организовано по типу супермаркета. Прямо на стеллажах и полках разложены всевозможные устройства. Тут есть всё: от мелочей вроде батареек, до бытовой техники, фото-видео аппаратуры и, конечно же, компьютеров. Кроме этого, можно купить всякие занятные электрические игрушки, вроде радиоуправляемых самолетов или кораблей и ещё много всего прочего.

    Система анитивор в японских магазинах.

    Почти вся аппаратура лежит на полках включенной, камеру или плеер можно взять в руки и даже на пробу поснимать или послушать, нельзя только унести, территория магазина прослеживается видеокамерами, а ко всем ценным устройствам приклеены охранные датчики на длинных гибких проводках.


        Так что не обманываетесь кажущейся легкостью, с которой здесь можно что-нибудь стащить, последствия для иностранца плачевны, конечно, никто в тюрьму вас не посадит, но вы заплатите солидный штраф и, скорее всего, больше никогда не сможете получить визу в Японию.

    Менеджеры отдела

    После того как Вы выбрали понравившиеся вещи, идите к ближайшему прилавку, там можно оплатить и упаковать покупку. В большинстве магазинов вам предложат завести так называемую Point Card, она обеспечивает накопительную скидку. Заводить её самостоятельно не стоит, если только вы не собираетесь осесть в Японии надолго, а вот если кто-то из ваших японских друзей или знакомых в этом магазине уже имеет Point Card, обязательно попросите её одолжить. С одной стороны вы получите скидку, а ваш благодетель - солидное пополнение на карточке, скидка-то накопительная. Если вы покупаете что-то крупное, вроде монитора или системного блока, скажите достаточно сложную, но очень полезную фразу: "Хикоки де каэримас кара ёку паку щте кудасай" - "Так как я возвращаюсь домой на самолете, пожалуйста, хорошо упакуйте вещи". Тогда сотрудники магазина упакуют товар в плотный картон, пенопласт и т.д.


        Если сумма покупки превышает 30000-40000 йен, можно попробовать сказать "Сабису онегайщимас". На русский язык фраза переводится примерно, как "Не могли бы вы предоставить скидку или подарок". Для японских магазинов -вполне нормальное явление, но скидку важно именно попросить, просто так её не дают, даже если она написана на прилавке крупными иероглифами. Кстати, торговаться в Японии не принято.

    Что и как покупать?


        От обилия товаров легко разбегаются глаза, причем в японских магазинах всегда достаточно шумно и людно; играют рекламные ролики, рекламные агенты зазывают покупателей. Совершая покупки, стоит помнить о следующих вещах:


        Во-первых, пресловутые 100 вольт: к некоторым вещам в России придется покупать трансформатор.


        Во-вторых, проблема языкового барьера, поэтому лучше всего выбирать очень простые в обращении устройства, либо те, где, кроме надписей, есть ещё и понятные картинки.

    Компьютеры


        Основой ассортимент продукции - компактные Barebone системы, часто компьютер выглядит просто как обычный LCD монитор с массивной подставкой. Очень много Macintosh, включая новинки под управлением Mac OSX. Несмотря на их эффектный внешний вид, покупать продукцию Apple для русского рынка не стоит, возникнут проблемы с русификацией и программным обеспечением, с которым на просторах родины далеко не так все благополучно. Зачастую, по возвращении на родину, у компьютера придется заменить блок питания, это позволяет более изящно решить проблему несовместимости сети питания. Со многими Barebone этот фокус не пройдет, так как блок питания в них нестандартный, а зачастую вообще внешний, как у ноутбуков. В любом случае, прежде, чем что-либо менять проверьте, а вдруг блок питания все-таки совместим с 220 вольтами, посмотрите на наклейку, там должен быть указан диапазон допустимых напряжений.

    Товары для моддига и разгона


        В большинстве магазинов для этих целей выделен специальный раздел. Различные подсветки, вентиляторы и оригинальные корпуса. С товарами для разгона всё сложнее: компьютер для японцев - это обычный бытовой прибор, наравне с микроволновой печью, а не конструктор "сделай сам", как привыкли мы в России. Поэтому далеко не каждый японский магазин рискнет продавать, к примеру, водяное охлаждение, чтобы потом иметь проблемы с криворукими покупателями, испортившими машину нерадивой установкой. Зато в Акихабаре есть отдельные магазины для компьютерных энтузиастов - вот там можно купить всё, что угодно, вплоть до фреоновых систем охлаждения.

    USB устройства и акссесуары


        Скромная коллекция мышек и ковриков.


        Цены несколько ниже аналогичных в России, а выбор поражает воображение: от банальных USB-флешек до USB-ароматизаторов воздуха, прикуривателей, кружек с подогревом и сотен других вещей. Не откажите себе в удовольствии купить несколько USB-сувениров. Остановитесь и у стеллажей с мышками, ковриками и гелиевыми подкладками, дизайн же мышей выходит за все разумные рамки: внешний вид, форма, размеры, материал; то же касается и ковриков.


        Как вам, например, коврик c подкладкой под запястье в виде симпатичных силиконовых девичьих грудей?

    А женской мини-юбки, под которую нужно залезть, чтобы дотянуться до мышки?


        А если вы любите рисовать, потратьтесь на планшет. Япония - страна аниме и манги, поэтому планшеты здесь очень качественные: за 10000-20000 йен можно купить устройство, ничуть не уступающее монстрам от Wacom вдвое большей стоимости.

    Mp3, видео плееры и DVD проигрыватели.


        Выбор моделей необычайно широк, плееры с Flash памятью и компактным жестким диском.


        

    Особой популярностью пользуются Apple I-pod mini.


        Цена на хороший плеер с Flash на 1 Гб колеблется в пределах 10000 йен. Пресловутый IPod Mini около 20-30 тысяч йен. Очень много различных портативных мультимедийных проигрывателей; их цены и возможности сильно варьируются. Выбирать стоит, исходя из предпочтений в дизайне, а также из качества звучания конкретной модели.

    Flash память


        Обычно под карты памяти выделен отдельный стеллаж, найти можно практически все существующие в природе типы карточек. Не поленитесь пополнить объемы своих мобильных устройств. Цена на память временами кусается, зато можно найти очень емкие карточки, например 4 Гб Micro SD или ультра быстрые. Большой выбор и различных Card Reader, цены аналогичны российским, но есть множество моделей с очень приятным и даже причудливым дизайном.

    Расходные материалы

      Бесконечные картриджи? Легко!


     Если же вы пользуетесь струйным принтером, постарайтесь разыскать для него Continuous Flow System, она же СНПЧ-система непрерывной подачи чернил, это такие объемистые банки с чернилами с капиллярной системой подачи краски, получается что-то вроде бесконечных картриджей, которые очень просто пополнять. Чтобы чернил хватило на пару лет, купите несколько банок с краской; главное - не перепутать модель принтера. Такая покупка выйдет вам намного проще и дешевле, чем искать СНПЧ в России.


        Кому-то не хватает свободного места?


        В Японии можно купить объемную банку чистых DVD-дисков, по более, чем скромной цене. Только будьте осторожны: не все диски японских компаний корректно пишутся на русских DVD приводах. Поэтому лучше всего приобретать продукцию популярных в России TDK или Verbatim.

    Телевизоры и мониторы


        Обычные ЭЛТ-мониторы из японских магазинов практически исчезли, сохранившись лишь в профессиональном секторе, зато налицо засилье ЖК мониторов.


        Можно купить плазменные и ЖК телевизоры больших диагоналей по очень симпатичным ценам. Например, 32" диагональ идёт всего за 1200$, а 50" - за 2300$. Учтите только, на внутреннем японском рынке властвует NTSC, причем никаких мультисистемных устройств на горизонте не наблюдается. Соответственно, ТВ тюнер не сможет поймать российские телеканалы, поэтому лучше всего стараться покупать модели без ТВ тюнера, так дешевле. Могут возникнуть проблемы и с DVD проигрывателями: большинство моделей на русском работают в системе PAL, а панель знает только NTSC.

    Товары на заказ.


      Не нашли в ассортименте магазина чего искали? Можно воспользоваться заказом, а для преодоления языкового барьера ещё в России найдите в Интернет конкретную модель и распечатайте, лучше с фотографией. В течение недели нужный товар вам, скорее всего, найдут, причем никакой предоплаты оставлять не нужно, главное - иметь в Японии телефонный номер, на который из магазина смогут перезвонить. Укажите номер вашего отеля или, что намного лучше, кого-нибудь из ваших японоговорящих друзей. Если ничего этого нет, придумайте телефон из головы, так как для оформления заказа нужен телефон.


        Собственно, решить проблему несовместимости можно с помощью внешнего тюнера, например Aver Media TVBox. Разумеется, при условии, что на плазменной панели есть вход D-Sub (VGA) такой же, как на обычных компьютерных мониторах. С его помощью на японской панели можно и телевизор посмотреть и любое другое мультимедийное устройство подключить. Кроме того, решается и проблема языкового барьера: на панели достаточно включить один единственный режим AV, а все остальные настройки выполнять с пульта внешнего тюнера на русском языке.


        Конечно, если единственная цель, для которой вам нужна панель - это подключить её к видеокарте компьютера, тогда NTSC и вовсе не доставит вам проблем.

    DVD проигрыватели и диски


        А вот японские DVD плееры, несмотря на дешевизну, брать не стоит, выводят сигнал они сугубо в NTSC, но дело даже не в этом. Борьба с пиратской продукцией для японцев не пустой звук и весьма велика вероятность того, что российские диски плеер читать откажется. Тем более, что те же Shinco в России можно купить уже по 30-40$.


        Если же вы решили купить в Японии фильм на DVD, будьте спокойны, как правило, японцы кино не дублируют, а если и дублируют, всегда сохраняют оригинальную звуковую дорожку. Это, правда, не относится к аниме и японскому кинематографу. Кстати, если надумаете сходить в Японии в кинотеатр, все американские новинки обрадуют вас оригинальным английским звуком с японскими субтитрами.

    Печать фотографий


      Почти в любом компьютерном магазине стоят автоматы для печати фотографий работают они со всеми видами Flash карточек и CD\DVD. Экранное меню на иероглифах, но разобраться нетрудно. Каждый этап сопровождается понятными картинками. Во время печати фотографий обычно предлагают сыграть в какую-нибудь игру, чаще всего нужно угадывать карты. Никаких бонусов выигрыш не несет - это просто возможность скоротать время.

    Фотовидеокамеры


        Ассортимент просто огромный: очень много профессиональной техники, да и современные японские цифровые мыльницы очень хороши, найти модель менее 5 мегапикселей вам вряд ли удастся. Разумеется, все меню у камеры будет на японском языке. В отношении любительской техники это не проблема, функций не так много, и они почти всегда сопровождаются более, чем информативными картинками. А вот брать профессиональную технику с меню и настройками на японском языке, пожалуй, не стоит. Конечно, во многом можно разобраться методом научного тыка, но времени на это уйдет довольно много. Впрочем, зачастую профессиональная техника оснащена английским меню. Уточнить можно фразой "Коно камера ва эиго но меню аримас ка" - "У этой камеры есть меню на английском языке?" Вместе с камерой можно очень недорого обзавестись и штативом, кроме стандартных моделей есть и всякая экзотика: например, с помощью особого устройства, штатив можно изготовить из любой подходящей по размерам бутылки из-под кока-колы.

    Пиратский софт


      К счастью ноутбуки, компакт диски и HDD компьютеров никто не проверяет на предмет лицензий, по той простой причине, что в Японии на компьютеры и ноутбуки лицензионная Windows предустановленна и её цена входит в стоимость покупки, а пиратский софт не существует как вид. Поэтому, путешественникам с пиратским русским Windows можно спать спокойно, но если случилась какая-то поломка - ни в коем случае не несите компьютер в бюро ремонта. И уж тем более не стоит хвалиться своими коллекциями пиратских программ или предлагать их переписать. Японцы очень законопослушны, а нарушение авторских карается строго. Нарушителю, поставившему себе, например, пиратский Windows XP грозит штраф более 2000$, а то и депортация из страны.

    Ноутбуки и КПК


        Ассортимент ноутбуков просто огромный, а цены более, чем демократичны, особенно если вы обратите внимание на подержанные вещи. Продажа секонд хенда в Японии норма, причем продают практически все: от компьютеров до дисков и картриджей с играми. Цены ниже в 1.5-2 раза, а состояние выше всяческих похвал, если бы не желтая наклейка с надписью Used, догадаться что вещь не новая сложно. Ноутбук класса PIII 1000 можно приобрести всего за 150-200$. Есть и суперкомпактные модели размером едва ли в 2-3 раза больше обычного КПК, зато оснащенные полноценной клавиатурой и сенсорным экраном в 6". Работает это чудо под Windows XP Home, а стоит порядка 1500$. Кстати, все ноутбуки и PC продаются вместе с установленным лицензионным ПО, за которое тоже приходится платить.

    Русификация японской Windows XP


        Если в ваших планах не стоит изучение японского языка в совершенстве, придется озаботиться проблемой перевода Windows XP на родной язык.


        Если речь идет об обычном PC, и у вас есть все инсталляционные диски с драйверами, достаточно просто загрузиться с установочного диска, снести старый системный раздел и установить систему с нуля, как это делают на новых компьютерах. Не забудьте только списать лицензионный ключ с наклейки, на обратной стороне ноутбука и использовать его при инсталляции, так вы сохраните лицензию. Однако у многих ноутбуков и Tablet PC банально нет CD привода, к тому же некоторые японские материнские платы напрочь отказываются загружаться с русских Boot CD дисков. При попытке просто переписать установочные файлы и начать инсталляцию из-под японской, Windows выдает ошибку на ранних этапах инсталляции. Все дело в том, что в стандартном режиме японская Windows не может запускать инсталляцию русской Windows.


        Чтобы решить эту проблему, зайдите Пуск > Настройка > Панель Управления > Язык и региональные стандарты > Дополнительно (3-я закладка слева). Здесь нужно изменить системный язык с японского () на русский


        () и нажать Ok. После перезагрузки, русская инсталляция Windows Xp пройдет без проблем.

    Игровые приставки


        Поголовное засилье Sony Playstation 2 и Sony Playstation Portable с вкраплением X-Box, а с минуты на минуту в рознице должна появиться великая и ужасная Sony Playstation 3, во всяком случае, так утверждает рекламные плакаты. Несмотря на дешевизну, покупать приставки не стоит: меню на японском языке и возможные проблемы с запуском русских дисков - веский довод в пользу русифицированных моделей, которые без проблем читают всё подряд.


        А вот в разделе игр можно отвести душу: внутренний японский рынок игр для приставок огромен и лишь жалкие крохи наиболее популярных изданий уходят за рубеж. На прилавках выложены только новинки и подержанные диски\картриджи. Но любую игру можно заказать. Как вы уже догадались, все игры только на японском языке. В некоторых случаях это не имеет значения, но частенько может испортить впечатление. Японские разработчики традиционно сильны играми для взрослых, которые не требуют особых познаний в J-RPG, но тут уже потребуется знание языка.

    Сотовые телефоны


        Японские телефоны - практически все раскладушки или слайдеры, по русским меркам они очень большие. Несмотря на богатство функций (встроенными в телефон Blutooth и Wi-Fi или 3-4 Мпикс камерой тут никого не удивишь), покупать их нет ни малейшего смысла: меню и кнопки на японском языке, но главное - трубка не совместима с GSM сетями. И наоборот, если вы возьмете с собой телефон в Японию, сеть она там не поймает. Заключить нормальный контракт на обслуживание сотовой связью туристу не удастся. Даже если вы живете и работаете в Японии, потребуется собрать массу документов. Если вам важно оставаться все время на связи, можно купить одноразовый Prepaid телефон, такие трубки легко отличить по внешнему виду: они напоминают игрушечные телефоны из яркого желтого или розового пластика, с маленьким дешевым экранчиком. Обойдется такая игрушка вместе с 30-60 минутами оплаченного времени в 50-100$. Кстати, в Японии все входящие бесплатно, даже зарубежные звонки.

    Советы путешественнику:


        О деньгах


        Рубли в Японии хождения не имеют, так что все деньги лучше заранее поменять ещё в российских банках. Брать доллары или евро в Японию бессмысленно, так как их нигде не принимают, и вам все равно придется их менять по весьма грабительским курсам. Чтобы проще было ориентироваться в ценах, считайте, что 100 Йен примерно равны 1$, а 10000 Йен соответственно 100$ - это куда проще и быстрее, чем пользоваться точным курсом и калькулятором.

    Об электричестве.


        В Японии используется напряжение в электросети 110 вольт и розетки стандарта Janpan JIS C 8303, а в России, как известно, напряжение 220 вольт, а розетки используют стандарт Europlug.


        Розетка стандарта Janpan JIS C 8303


        Розетка стандарта Europlug


        Для русской аппаратуры не подходит ни форма розетки, ни напряжение, как и наоборот: японская техника почти мгновенно выйдет из строя, будучи включена в сеть 220 вольт.


        


        Сначала обойдем чисто физическое несоответствие розеток: заблаговременно (ещё в России), вам надо приобрести обычный тройник и шнур, заканчивающийся японской вилкой. Также потребуются ножницы и моток изоленты.


        1. Сначала срежьте русский штепсель с тройника и зачистите проводки.


        2. Проделайте ту же операцию со шнуром, имеющим японский штепсель.


        3. Прикрутите японский штепсель к русскому тройнику. Так как ток там и так переменный, полярность соблюдать не нужно.


        4. Всё тщательно заизолируйте.


        В итоге у нас получается переходник с одной японской розетки на 5 европейских. Учтите, меняется сугубо форма розеток, напряжение при этом никак не меняется. Что же делать со 110 вольтами? Практически все высокотехнологичные приборы (видеокамеры, ноутбуки, КПК, фотоаппараты и.т.д.) оснащены универсальными адаптерами, способными работать как от 220, так и от 110 вольт. Но, поскольку продукт они экспортный, для российского рынка розетки у них русские, вот именно для этого нам и понадобился переходник, описанный абзацем выше. Узнать, может ли адаптер работать от 110 вольт, можно поискав строчку Input на блоке питания, или, если блок питания встроен в корпус устройства, рядом с местом, куда входит шнур, если там есть что-то вроде "Input 100~240 volt", значит можно подключаться свободно. Если нет, придется воспользоваться трансформатором.

    Об авиаперелетах


        Масса бесплатного багажа, который можно провести составляет 20 кг, за каждый килограмм перевеса придется платить по 500 йен. Около 150 рублей. Однако много груза можно провести в ручной клади, т.е. их вы возьмете с собой в салон. Само собой ноутбуки, КПК, фотовидеокамеры не только можно, но и нужно везти в ручной клади. Не стесняйтесь везти также и жидкокристаллические мониторы. Правда всему есть предел, и провезти плазменную панель или, к примеру, холодильник, таким образом, не удастся. Интересная деталь: при вылете из Японии нельзя провозить с собой более одной зажигалки - довольно странное ограничение трактуется правилами противопожарной безопасности.

    Заключение:


        Несмотря на то, что из-за особенностей японской техники ассортимент покупок несколько органичен, грамотное планирование поможет вам недорого прибрести очень качественные изделия и забавные электронные сувениры. Ну а само времяпрепровождение в японском Denkiya - ничуть не менее увлекательное приключение, чем пресловутый Токийский Диснейленд.

    Ваша оценка: Нет Средняя: 10 (1 оценка)

    Комментарии

    Добавить комментарий