Вы здесь

01.12.2007    2698    0
         


Аватар пользователя Anton Lennikov

Вместо вступления…

В жизни каждого анимешника наступает момент, когда ему становится мало словарного запаса из десятка японских слов, что удалось запомнить из просмотренных картин и хочется понимать немножко больше чем: Kawai, Kampai и Sugoi. Итак, вы решили изучать японский язык. Для всяких серьезных людей, которые будут спрашивать, а для чего, собственно, вы пошли на этот неожиданный шаг, можете придумать объяснение типа:

Я хочу работать в японской компании, получить вид на жительство и встретить старость на Окинаве, попивая саке, разглядывая цветы сакуры и сочиняя хайку. Обычно после этого с расспросами отстают, даже не уточняют, кто такой или что такое Окинава. Не стоит говорить, особенно японцам, что вы конченный отаку и учите японский только чтобы смотреть аниме в оригинале, даже если это правда.

Кстати, действительно, после нескольких лет изучения японского языка знакомые, казалось бы, аниме смотрятся под совсем другим углом, начинаешь замечать подробности, которые раньше просто ускользали от непосвященного взгляда да на субтитры поглядываешь существенно реже.

В принципе, для человека желающего изучать японский язык, есть четыре варианта:

-Поступление на Восточный факультет ВУЗа.


-Поездка в Японию с целью изучения японского языка


-Занятия с репетитором


-Японский Центр.


Сразу оговорюсь, что изучать японский язык самостоятельно - затея абсолютно бесполезная. Язык очень сложный, требующий систематического подхода и опытного преподавателя. Учтите, вставая на этот тернистый путь, будьте готовы посвятить ему годы напряжённого труда, именно годы. Много раз вам будет хотеться бросить всё к чертям, потому что слишком сложно, в какие-то моменты вам будет казаться, что вы застряли и не продвигаетесь дальше в изучении. Это не так, просто, после какого-то момента, изучение языка становится постепенным. Так что запаситесь терпением и должной мотивацией.


Восточный факультет ВУЗа.


Главное достоинство университета в том, что, если удастся сдать вступительные экзамены, обучение бесплатное. Но и минусов студенческой жизни тоже хватает. Ну, для начала, кроме, собственно, японского придётся изучать много всякой мути вроде математики, политологии, культурологи (причём не Японии), экономики, всемирной истории, физкультуры и много других увлекательных вещей, не имеющих отношения к делу. А вы думали, что будете только японским заниматься? К тому же, как быть людям, студенческий возраст оставившим в прошлом, уже имеющим какую-либо профессию. В общем, оставим этот вариант старшеклассниками, примеряющимся, в какой бы ВУЗ поступить.


Занятия с репетитором


Занятия с репетитором - тоже не лучший вариант, во-первых, они стоят денег и немалых, 500-1000 руб. за занятие, а во-вторых, они хороши только как дополнение к основной программе, и недостаточны в качестве основы, хотя в принципе добиться определённых результатов, добиться можно и так. Особенно, если другие варианты неприемлемы для вас.




Поездка в Японию в школу японского языка.


Отличный вариант, если есть деньги или богатые спонсоры, готовые потратить на вас, любимого, в зависимости от продолжительности обучения, от 5 (3 месяца) до 50 тысяч (2 года) долларов. Но даже если деньги есть, то настоятельно рекомендую отправиться в такую поездку только после как минимум 2 лет изучения японского языка в России. Так вы сможете с гораздо большей эффективностью провести столь дорого оплаченное время в Японии. Подробнее о школах и возможных стажировках можно посмотреть здесь:


http://gaku.ru/


Что такое Японский Центр?


Итак, мы подобрались к теме этой статьи, к японским центрам. Японское правительство вкладывает огромные средства в распространение японской культуры и налаживание деловых связей с другими странами. Именно для этих целей и были созданы японские центры. Обучение ведётся на самом высоком уровне, причём, только японского языка с явной ставкой на разговорный японский, с небольшими вкраплениями современных культурных традиций и этикета. Разбираются конкретные бытовые и деловые ситуации, которые могут вам встретиться в повседневной жизни в Японии.


В России существует 6 японских центров в 5 городах:


Японский Центр на базе "МГУ"





Россия, 119899, г. Москва, Воробьевы горы № 1,


Московский государственный университет корпус 52


Тел.: +7(495) 626-50-32 (многоканальный)


Факс: +7(495) 626-5033


E-mail: info@jcenter.msu.ru


Web: www.jcenter.msu.ru


Японский Центр на базе "МИРБИС"




Россия, 119899, г. Москва, Воробьевы горы № 1,


Московский государственный университет корпус 52


Тел.: +7(495) 626-5032 (многоканальный)


Факс: +7(495) 626-5033


E-mail: info@jcenter.msu.ru


Web: www.jcenter.msu.ru


Японский Центр в Санкт-Петербурге




Россия, 191186, г. Санкт-Петербург,


Невский проспект, д. 25, ком. 414 в.


Тел.: +7 (812) 326-2550


Факс: +7 (812)326-2551


E-mail: dir@jcenter.spb.ru


Web: www.jpcenter.spb.ru


Японский Центр в Хабаровске




Россия, 680000, г. Хабаровск,


ул. Московская, д. 7.


Тел.: +7 (4212)-22-74-60, 22-72-04


Факс: +7 (4212)-22-76-32


E-mail: pop2@pop.redcom.ru


Web: http://japancenter.khv.ru


Японский Центр во Владивостоке




Россия, 690002, г. Владивосток, Океанский проспект, д. 37,


Дальневосточный государственный университет.


Тел.: +7 (4232)-42-42-60


Факс: +7 (4232)-42-42-95


E-mail: vladic@vtc.ru


Web: http://vladjc.ru


Японский Центр на Сахалине


Россия, 693000, г. Южно-Сахалинск,


Коммунистический проспект, д. 32.


Тел.: +7 (4242)-72-70-28, 72-70-29


Факс: +7 (4242)-72-70-30


E-mail: jcsakh1@mail.snc.ru


Web: www.jcentersakh.ru


Так что если вы житель одного из вышеперечисленных городов, считайте, вам повезло.


Как проходят занятия?










Конференц-зал
Компьютерный класс
Учебная комната

(Фотографии интерьеров Новосибирского Японского Центра)

В японском центре обучаются 4 года, по окончании каждого курса выдается сертификат. Т.е. если обстоятельства вынуждают вас прервать обучения после 2-х курсов, у вас на руках останется два сертификата об окончании первого и второго курсов центра. Студенты делятся на группы, вместо номера группы идёт буква, например 4a - первая группа первого года обучения. Обратите внимание, что нумерация идёт с конца, четвертый уровень самый низкий, первый самый высокий. Занятия два раза в неделю, продолжительностью два часа. Учебный год начинается в сентябре и заканчивается в конце июня. Каждые полгода сдаётся экзамен: первый, полугодовой, в конце января, второй, итоговый, в конце июня. Студенты, не сдавшие экзамен, теряют возможность получить сертификат об окончании курса японского центра и становятся вольнослушателями. Вольнослушатель имеет шанс вернуть статус студента центра и продолжить обучение, если успешно сдаст летний экзамен. Правда, сертификат за этот год он всё равно не получит, зато сможет продолжить обучение и получить на следующем. Студенты и вольнослушатели, не сдавшие летний экзамен, могут однократно подать документы повторно на тот курс, который они не прошли. Т.е. попробовать остаться на второй год. Однако если студентов, желающих учиться в центре, будет много, то заявки второгодников отклонят.


Какие учебные материалы используются при изучении японского в японском центре?


Первые два года довольно известный учебник Minna no Nihongo (Японский для всех)


Затем возможны варианты: например Nihongo Chukyu J301 или другие.


Какие требования к обучению?


Японский центр требует:


-Не менее 60% посещаемости занятий, (на самом деле, даже пропустив 30% занятий, вам будет сложно сдать экзамены),


-Сдачу двух письменных экзаменов, в конце января и июня.


-Своевременную сдачу книг в библиотеку центра.


-Если вы пропустили подряд более 5 занятий, то можете быть отчислены немедленно.


Какой уровень японского языка можно получить, обучаясь в ЯЦ?


На самом деле, всё зависит от вас, но в среднем по окончании 4 лет обучения в центре, студенты имеют уровень, примерно соответствующий второму уровню Нихонго Норёку Сикен. С таким уровнем японского обычно выпускаются студенты японских факультетов.


Какие перспективы даёт изучение японского в ЯЦ?


Хотя непосредственно центр не предоставляет помощи в трудоустройстве, само совершенствование знаний японского начнёт постепенно открывать для вас двери и перспективы, которые ранее казались совершенно невозможными. Если у вас есть какая либо перспективная профессия, то, дополнив её знанием японского языка, можно подумать о трудоустройстве в Японии. Если же вас привлекает научная стезя, то по окончании центра можно попробовать получить научный грант, например стипендию Монбусё. Но это тема большой отдельной статьи.


Есть ли в японском центре библиотека?


Да, во всех центрах есть библиотека, содержащая массу литературы, аудио и видео информации. Доступ к материалам открыт всем студентам центра (но не вольнослушателям).


Что ещё можно делать в японском центре?


Если вы интересуетесь бизнесом, то можно посещать семинары, посвящённые японскому бизнесу, культуре и искусству. Можно найти расписание мероприятий на одной из информационных досок центра. Также при некоторых центрах существует так называемый Kaiwa Club, где можно пообщаться с японскими студентами, изучающими русский язык и обменяться опытом: вы как носители русского языка, они - японского.


Ежегодно проводится конкурс выступлений на японском языке, по результатам которого можно выиграть поездку в Японию.


Сколько стоит обучения в японском центре?


Обучение абсолютно бесплатно, всё финансируется правительством Японии. Однако и требования к студентам достаточно жёсткие как в плане обучения, так и поступления. В первую очередь, своими студентами Центр хочет видеть бизнесменов - людей, так или иначе связавших или планирующих связать свой трудовую деятельность с Японией. Поэтому к обучению в японском центре не допускаются студенты и школьники.


Есть ли возрастные ограничения при поступлении в Центр?


Как таковых нет, но, учитывая, что студенты и школьники не допускаются к обучению, обычно это люди старше 20 лет.


Я являюсь студентом ВУЗа, я никак не могу поступить в японский центр?


Можете, если не будете особенно афишировать тот факт, что вы студент. Просто сдайте описанный ниже набор документов, умолчав о том, что вы ещё учитесь.


Как поступить в японский центр?


Переходим к самому интересному. Для зачисления в японский центр не нужно сдавать экзамены и что-либо платить, требуется следующее:


-Предоставить рекомендательное письмо


-Заполнить анкету


-Сдать 3 фотографии 3x3 см


-Подать данные документы в период зачисления в центр (обычно это июль, но в каждый год даты несколько меняются, так что лучше позвонить и узнать)


Рекомендательное письмо


Начнём с самого сложного, рекомендательное письмо пишется на бланке предприятия или обычном листе с печатью. Крайне желательно, чтобы предприятие, выдавшее вам рекомендательное письмо, было хотя бы отдалённо связано с Японией. Но это не обязательно. Если у вас есть родственники, как-либо связанные с Японией, то можно это также отразить в рекомендательном письме, японцы это любят. Продолжение семейных традиций и всё такое


Пример текста рекомендательного письма:


В связи с планами выхода нашей компании , работающей в сфере на японский рынок, рекомендуем сотрудника для прохождения обучения в японском центре. зарекомендовал себя, как целеустремленный и усердный работник. Мы уверены, что он приложит все силы для изучения японского языка, что поспособствует нашему сотрудничеству с японскими партнёрами в сфере .


С уважением


Также обязательно нужно указать адрес и телефон компании. Желательно, чтобы письмо было настоящим, т.е. чтобы хотя бы была на свете такая компания, где могли подтвердить, что вы там вроде как работаете. Конечно, можно рискнуть поступить и с полностью липовым рекомендательным письмом. Но это определённый риск. Так как сотрудники центра хоть и не проверяют все компании, заявленные в рекомендательных письмах, и анкетах, но прозвонить телефон и спросить, действительно ли у вас работает такой сотрудник, могут вполне.


Также, если вы являетесь директором собственной компании, то рекомендательное письмо вам не нужно, можете просто прийти в центр, предъявить документы, удостоверяющие ваш статус юридического лица и паспорт, и просто заполнить анкету. Этот нюанс оставляет интересную лазейку. Всё дело в том, что рекомендательное письмо требуется только один раз при первом зачислении и повторно не требуется. При переводе с курса на курс вы просто заполняете анкету. Поэтому вы можете просто открыть свою компанию, сейчас много фирм, которые делают это в кратчайшие сроки, прийти в центр со своим статусом юридического лица, поступить, а затем, если компания вам больше не нужна, ликвидировать её.


Анкета




После рекомендательного письма, анкета так это, вообще пара пустяков. Скачайте бланк на сайте. И заполните его, там, в принципе, всё просто и ясно, но есть пара подводных камней. Первый, это дата окончания ВУЗа - она обязательно должна быть указана и, причем, должна быть указана в прошедшем времени. Если вы ещё учитесь, укажите прошлый год.


Второй, казалось бы, невинный вопрос: наличие деловых связей в Японии? Если хотите чтобы вас зачислили, отвечайте "ДА", даже если это наглая ложь, всё равно никто проверять не будет. Не забывайте, что анкету составляли японцы, которым довольно трудно представить, что кто-то может врать в официальных документах. А при отборе кандидатов на обучение, этот вопрос является ключевым. Анкеты, в которых стоит "нет" даже не рассматриваются. Всё, осталось только наклеить на анкету фото, подходят чёрно- белые, или цветные матовые или глянцевые. В японском центре на удивление мягкие требования к фотографиям, что, в общем-то, нехарактерно для японских организаций.


Итак, анкету, с наклеенной фоткой, и ещё две фотографии несём вместе с рекомендательным письмом в один из указанных в статье японских центров и ждем, когда вам позвонят и скажут о результате. Период зачисления в центре, это конец июня - начало или середина июля каждого года.


А можно зачислиться в другое время?


Можно попробовать зимой, сразу на второе полугодие, но только в качестве вольнослушателя, при условии, что есть свободные места (обычно они есть), разумеется, при условии, что у вас есть хоть какой-нибудь опыт изучения японского языка. Если речь идёт о зачислении на второе полугодие первого курса, то вы, как минимум, должны уметь читать и писать хирагану с катаканой, знать десяток простых кандзи, и хотя бы простейшую грамматику. Так что, если вы в эту категорию подходите, почему бы не позвонить сразу по окончании новогодних праздников в ближайший к вам японский центр? Даже если опыта в японском у вас нет, подождите. Полгода пролетят очень быстро.


Успехов вам в изучении японского языка в 2008 году.

Ваша оценка: Нет Средняя: 10 (3 оценок)

Комментарии

Добавить комментарий