Вы здесь

Аватар пользователя Anton Lennikov
01.10.2008    Anton Lennikov    4046    0
         

Прежде, чем отправиться в консульство, вам нужно иметь:

-Российский паспорт

-Заграничный паспорт
-Приглашение в Японию (в случае получения транзитной визы – авиабилет)
-Справка о доходах (в случае поездки с целью бизнеса)
-2 фотографии 3.5х3.5
Если какого из этих документов не будет, то в лучшем случае вы сможете оценить строгие интерьеры консульства и не более того. Так же прежде, чем отправляться в консульство, лучше всего туда позвонить и уточнить когда именно принимают документы на визу. Обычно это делают в будние дни по утрам с 10-12 часов, но, в зависимости от консульства или посольства, расписание может быть иным.

Где находятся представительства Японии?
Это список всех консульств и посольств на территории России.

Посольство Японии в России г. Москва.
Тел.: 7-495-229-2550
(Территории, находящиеся в ведении: Россия (за исключением территорий, входящих в ведение нижеперечисленных Генконсульств), а также Армения, Туркменистан).

Генконсульство Японии в Санкт-Петербурге
Тел. 7-812-314-14-34
(Территории, находящиеся в ведении: г.Санкт-Петербург)

Генконсульство Японии в Хабаровске
Тел. 7-4212-41-30-44
(Территории, находящиеся в ведении: Бурятия, Республика Саха (Якутия), Хабаровский край, Амурская область, Иркутская область, Читинская область, Еврейский автономный округ, Агинский Бурятский автономный округ)

Генконсульство Японии во Владивостоке
Тел. 7-4232-26-74-81
(Территории, находящиеся в ведении: Приморский край, Камчатская область, Магаданская область, Корякский автономный округ)

Генконсульство Японии в Южно-Сахалинске
Тел. 7-4242-72-60-55
(Территории, находящиеся в ведении: Сахалинская область)

Как одеваться?
Правительство Японии не вводит каких-либо ограничений на форму одежды посетителей, поэтому надевать строгий деловой костюм не обязательно. С другой стороны не стоит одеваться вызывающе, достаточно обычной повседневной одежды.

Охрана
Для начала требуется пройти пост охраны. Во Владивостоке это сначала охранник на первом этаже, обычно ему достаточно просто сказать, куда вы идёте.
Затем, поднявшись на лифте на 6 этаж, вы, собственно, подойдёте к КПП консульства. Обычно охраняют консульство российские сотрудники некоего охранного агентства, как правило, хотя бы один из них – это сотрудник ФСБ. Пугаться их не стоит, они здесь чтобы вам помочь и предотвратить какую либо агрессию против сотрудников консульства.
Перед тем как проходить паспортный контроль на входе, выложите из карманов мелочь, ключи, флешки и сотовые телефоны. Если у вас с собой сумка сложите всё туда. Сумку просветят рентгеном, таким же, как используется в аэропортах. За электронику опасаться не стоит, но, говорят, негативы фотоплёнки могут пострадать.
Заходить в пропускной пункт нужно по одному, держа в руках российский паспорт. Вас спросят о цели визита, честно отвечайте, что пришли подать документы на визу.
Если вы не последовали предыдущему совету и не опустошили карманы от ключей и мелочи, вам придётся долго и нудно доставать всё из карманов в специальную сетку.

Что не следует делать и брать с собой…
Пожалуй, это следует из чувства здравого смысла, но всё же скажу – не стоит с собой брать колюще-режущее, пневматическое или иное оружие, легковоспламеняющиеся и взрывоопасные вещества. Даже если вы ничего дурного не замышляете, вас могут неправильно понять. По этой же причине неуместны различные шутки или высказывания в адрес охранников, сотрудников консульства или Японии вообще. Японцам и так у нас неуютно, мало кто выдерживает в России больше года.
Поменьше говорите и не обращайтесь напрямую к сотрудникам консульства, даже если случайно встретите их в коридоре. Вашими вопросами занимается специалист по оформлению визовых документов и никто другой.

Внутри консульства.
Успешно преодолев арку металлодетектора, вы отправляетесь в комнату для оформления визовых документов. Обычно сразу на входе висит указатель того, где она расположена. Сразу отправляйтесь туда. В японском консульстве города Владивостока комната для оформления виз прямоугольная. Примерно тридцать квадратных метров, с одной стороны находятся два зеркальных окошка, так что визовый специалист предстанет вам этаким голосом за зеркальной стеной, он вас, кстати, прекрасно видит. Обычно на выдаче виз работают русские, но может быть русскоговорящий японец, так что вам всегда пояснят, что вы оформили не так.
Больше всего интерьер напоминает почту, серые столы с анкетами и образцами их заполнения. Есть несколько, ручек привязанных на леску, и ножницы, чтобы нарезать фотографии. Лучше всего заполнить анкеты заранее.
Обратите внимание – если вы подаёте документы для другого лица, вам необходимо иметь на руках доверенность с личной подписью доверяющего.
Не забудьте сделать копию загранпаспорта. На территории консульства услуги ксерокса, как правило, не предоставляются, и печатать для вас никто ничего не будет.

Бланк анкеты
Анкета на английском языке и в ней есть несколько нюансов. Заполнять анкету можно синей, чёрной шариковой или гелевой ручкой, а также годятся бланки, заполненные на компьютере. Нельзя заполнять анкету простым карандашом или стирающейся ручкой. Если вы пишете от руки, заполняйте всё только печатными буквами. Японцам, даже давно изучающим русский, очень трудно разбирать наш письменный текст. Также допускается часть анкеты заполнить на компьютере, а какие-то пункты дописать ручкой.


Name in full – Сначала нужно писать фамилию по-русски, а затем в скобках по-английски: Иванов (Ivanov)

Имя, отчество – Почти то же самое, но поскольку японцам наше отчество интересно постольку-поскольку, по-английски пишется только имя: Иван Иванович (Ivan)

Different name used, if any – За данной позицией кроется ничто иное как девичья фамилия. Актуально это только для замужних женщин. Не нужно сюда писать ваш ник или прозвище в онлайн-играх.

Date and place of birth – Дата и место рождения. Здесь нужно вписать дату рождения, город, область и страну. Например: 01 03 1983 Владивосток, Приморский край, Россия

Former nationality if any – Заполнять данную графу требуется лишь в том случае, если вы в прошлом были гражданином другой страны. Например, Украины, но впоследствии получили русское гражданство.

Purpose of journey to Japan – кратко охарактеризуйте цель вашей поездки. Например: туризм, бизнес, посещение родственников и т.д.

Length of stay in Japan intended – Сколько вы собираетесь пребывать в Японии. Если ваша поездка менее 90 дней – указывайте дни, если больше – месяцы. Учтите, длительность пребывания должна совпадать с вашей программой пребывания.
Например: 60 дней или 18 месяцев.

Route of present journey (Ваш маршрут)
Probable date of entry – Вероятная дата въезда в Японию. Если вы уже купили или зарезервировали билеты, смело пишите день вылета. Если же вы решили отправиться в Японию на корабле, то нужно указать предполагаемый день прибытия.

Port of entry: В какой город вы прибудете. Имеется в виду не ваша точка назначения, а тот город, где приземлится ваш самолёт или пришвартуется корабль. Так что если вы едете в Токио через Ниигату, то в данной графе нужно указать именно г. Ниигата.

Name of ship or Airline – Название корабля или номер самолёта, на котором вы отправитесь в страну восходящего солнца.

Passport
Refugee or stateless should note the title of trawel document – это относится только к беженцам и лицам без гражданства. Так что, скорее всего, вам заполнять эту графу не придётся.
No. – Номер заграничного паспорта. Например: 00 1234567
Ordinary Issued at – Тут нужно указать город, где вам выдали паспорт, а также дату выдачи. Обратите внимание, что места под дату оставлено всего ничего, пишите компактно.

Criminal record if any - Уголовная ответственность. Собственно, единственное, что сюда можно написать: «не привлекался». Получить визу, если у вас есть криминальное прошлое – практически невозможно. Тем не менее, если вы были под следствием, но были оправданны, совершили какие-либо административные правонарушения и несли за них административную ответственность, то тоже вполне можно написать: «не привлекался».

Home address – должен совпадать с местом вашей прописки в гражданском паспорте. Например: ул. Набережная 6 кв. 115 г. Владивосток, Россия

Tel. – Ваш контактный телефон, можно указать сотовый, можно домашний. В любом случае вам вряд ли на него позвонят, только в каких-либо особых случаях. Указывать нужно с кодом страны и города например: +7(4232)123456

Profession or occupation – Здесь нужно указать чем вы занимаетесь. Можно одним словом. Врач, инженер, рабочий, домохозяйка.

Name and address of firm or organization which applicant belongs – Название фирмы или организации, к которой вы относитесь. Для студентов нужно указать название вуза. Например: Дальневосточный государственный университет, ОАО Автопартнёр.
На следующей строке укажите адрес предприятия или университета, а также телефон компании или деканата университета.

*Partner’s profession/Occupation (or Parents profession/Occupation) – В самом начале пункта стоит звёздочка. И означает он пункт не обязательный к заполнению. Поэтому смело оставляем его пустым.

Adress of Hotels or names and addresses of persons with whom applicant intends to stay – А вот эту строку оставлять пустой никак нельзя. Здесь нужно указать, где вы собираетесь в Японии проживать. Не обязательно перечислять всех друзей и все отели, где вы панируете переночевать, достаточно одного. Может возникнуть следующая проблема: адрес будет написан на иероглифах. Так что либо заранее попросите адрес на английском, либо можно вырезать строчку с адресом, вклеить в анкету и сделать ксерокопию. Это допускается.

Dates and duration of previous stays in Japan – Если вы впервые едете в Японию, эту строку тоже можно не заполнять, иначе впишите даты вашего прошлого пребывания в Японии. Например: 27.07.2006-08.08.2006

Гарант
Пожалуй, самый важный раздел анкеты сведенья о гаранте. Гарант – это человек или организация, приславшая вам приглашение.

Guarantor or reference in Japan – Здесь нужно указать имя вашего гаранта. Гарантом может выступать человек или организация, при этом имя должно совпадать с теми документами, что вам прислал гарант.

Adress – Адрес проживания вашего Гаранта или адрес компании, выступающей гарантом.

Relationship to Applicant – Как вы относитесь к Гаранту. Вариантов может быть много, в зависимости от отношений. Это могут быть родственные отношения, супружеские, дружеские, работодатель (если вы оформляете рабочую визу)

*(Remarks) Special circumstances, if any – Сведения об особых обстоятельствах, обычно в это поле тоже ничего писать не требуется.

Вам осталось поставить сегодняшнее число и подпись. После чего можно подавать документы вместе с загранпаспортом, документами, которые прислал вам гарант и т.д.
Учтите, обратно вернут вам только загранпаспорт, поэтому заранее сделайте копии нужных вам документов. Например, вашей программы Японии.
Обратите внимание: при подаче документов на визу в Японию с целью бизнеса, с июля 2008 года введено требование предоставления справки о доходах, а в случае если вы директор предприятия – копия свидетельства о регистрации компании. В случае других целей визита это обычно не требуется, но в некоторых случая вопрос решается отдельно.

Фотография
Обратите внимание, фотографии должны быть 45х45 мм, чёрно-белые, матовые, лицо должно быть в овале по плечи. Цветные снимки допускаются, но не рекомендуются.
Есть ещё интересный нюанс, если вы ранее подавали документы на визу. Нельзя использовать старые фотографии, если им больше полугода.
Фон у снимков должен быть белый, не годится синий, или тёмно-серый фон. Также на фотках не должны быть сгибы или пятна.
Если вы не уверены, что правильно оформили анкету, не спешите наклеивать фото. Сначала обратитесь к визовому специалисту, и он укажет вам на ошибки, которые вы могли допустить, только после этого наклеивайте фото. Не поленитесь прихватить с собой клей, обычно он есть и на столах, но частенько засохший или мерзкого качества.

Если вы всё заполнили правильно, то вам предлагают подождать, пока консул рассмотрит ваши документы. Время ожидания варьируется от нескольких минут до нескольких часов, в зависимости от типа вашей визы, гаранта документов и т.д.
Скрасить ожидание можно полистав журналы и проспекты, разложенные по стеллажам, правда, всё в основном на японском. Видеофотосъемка на территории консульства и посольства запрещена, так что порадовать фотографиями интерьера не смогу. Тем не менее, пользоваться электронными приборами не запрещено. Я спокойно достал свой ноутбук и написал эту заметку, пока ждал разрешения на визу. Сканирование частот Wi-Fi показало, что данные сети на территории консульства не используются, очевидно, по соображениям безопасности. Нелишняя предосторожность.
С недавних пор на столах появились проспектики на нескольких языках, призваны они защитить людей, насильно вывозимых в Японию для занятия проституцией или любой другой противоправной деятельностью. В них есть список телефонов, куда можно обраться за помощью, а на самом проспектике по-японски написано: "Девушка, предъявившая эту листовку, вовлечена в торговлю людьми или сексуальную эксплуатацию, пожалуйста, обратитесь в полицию".
Когда ваши документы рассмотрят, вас пригласят к окошку и либо скажут когда нужно прийти за визой, либо откажут, обычно называют причину. Как правило, это неправильно оформленные документы приглашения, но бывают и другие причины. Иногда в визе отказывают без объяснения причин, у консульства есть такое право.
Обычно оформление визы занимает 4 рабочих дня, иногда больше. В любом случае вам скажут, в какое время прийти. Обычно это вторая половина дня, во Владивостоке визы выдают с 16 до 17 часов, но возможны варианты. На этом этапе визу вам выдадут почти наверняка, если только не возникнут проблемы с проверкой информации, которую вы указали в анкете. Тогда вам также могут выдать вместо визы жирный кукиш.

Кого пускают, а кого не пускают в Японию.
Вообще у русских в Японии очень плохая репутация, отдельное спасибо за это нужно сказать русским морякам, торговцам подержанными автомашинами и русским проституткам. Поэтому для японцев все русские мужчины – торговцы автомашинами, а все русские девушки – это хостесс и проститутки. Причём очень часто девушки приезжают в Японию по краткосрочной визе и, нарушая визовый режим, нелегально остаются в стране. Поэтому визы обычно не дают молодым незамужним русским девушкам. Наибольшие шансы получить визу имеют молодые мужчины, не привлекавшиеся в прошлом к уголовной ответственности. А также замужние девушки, тем более, если они едут к мужу в Японию. Не пускают в Японию лиц в прошлом совершивших в прошлом на территории Японии какие-либо административные или уголовные правонарушения.

Уязвимости японской визовой службы
Вся информация из анкет поступает в единую компьютерную базу данных. Причём всё подвязано на фамилию аппликата. Так что если вам отказывают в визе, по какой-либо причине (например, из-за совершения на территории Японии какого-либо правонарушения), то достаточно сменить фамилию, оформить новый загранпаспорт и вот вы уже совершенно новый человек. Вот только последние два года при въезде в Японию ввели тотальное дактилоскопирование въезжающих в страну. Если с вас в прошлый раз успели снять пальчики, то фокус со сменой фамилии приведёт только к тому, что вас выдворят из страны на этапе прохождения визового контроля в порту прибытия.

Вот так выглядит японская виза образца 2008 года. Документ, достаточно основательно защищённый от подделки, а также от попыток переклеивания.


Вы, скорее всего, не обратили внимания, но в анкете, что вы заполняли, есть интересный пункт, кроющийся за фразой: I understand that possession of visa does not entitle the bearer to enter Japan upon arrival at port of entry if he or she is found inadmissible. Переводится эта строка как: «Я понимаю, что владение визой ещё не гарантирует въезд в страну, если обнаружатся обстоятельства препятствующие этому». Означает это то, что сотрудники иммиграционной службы могут завернуть вас обратно на родину. А к тем самым препятствующим обстоятельствам относятся:

-Совершенные в прошлом правонарушения на территории Японии или территории страны, имеющей с Японией соглашение о выдачи преступников (например, США), та самая проверка отпечатков пальцев.

-Преступления против человечества – если вы служили в КГБ, или в иракской армии, вам нечего делать в Японии.

-Если сотрудники иммиграционной службы сочтут, что вы не подлежите въезду в Японию. Попросту вы чем-то им не понравились. Наибольший риск у молодых симпатичных неженатых девушек, приехавших по туристической или любой другой краткосрочной визе. Из-за всё тех же опасений, что девушка может остаться в стране нелегально.

Если вас однажды признали не подлежащим к въезду, то попасть в Японию вам уже вряд ли удастся. Тем не менее, такое всё-таки случается, но редко.

Голосов пока нет

Комментарии

Добавить комментарий